Hora de la divisa

Hora de la divisa

Refers to person, place, hora de la divisa, quality, etc. El coste por mantenimiento es demasiado elevado para nuestro presupuesto. The maintenance cost is beyond our budget. Abandonó a su familia y se fue a vivir sin ataduras, pero el coste que pagó por ello fue elevado.

Pagó un coste muy alto por sus excesos con el alcohol. He abandoned his family and went off to live with no ties, but the cost he paid for it was high. He abandoned his family and went off to live with no ties, but he paid a high price for it. Verb taking a direct object–for example, “Say something. La reparación de la televisión ha costado 50 euros.

Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end. Juan es muy dormilón y le cuesta mucho levantarse por las mañanas. Describes a noun or pronoun–for example, “a tall girl,” “an interesting book,” “a big house. Las reservaciones en línea tienen un coste adicional de tres dólares. Online reservations come with an additional cost of three dollars. Necesitamos cubrir el coste de inversión antes de hacer ganancias. Noun always used in plural form–for example, “jeans,” “scissors.

El coste de mano de obra fue mayor a las ganancias. Euros nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Debemos calcular el coste en euros de este hotel. Las empresas deben considerar el coste medioambiental de sus productos. El contador calculó el coste unitario de las ganancias. La cuota tiene un costo fijo de 500 pesos. El costo total del viaje fue de 10.

The total cost of the trip was 10,000 pesos. El precio se coste es el que figura en el catálogo. The cost price is the one that appears in the catalog. El producto es bueno considerando su relación coste calidad.

Describes a verb, adjective, adverb, or clause–for example, “come quickly,” “very rare,” “happening now,” “fall down. Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression–for example, “behind the times,” “on your own. Puede tomar una muestra sin costo alguno. Coste de empresa de un trabajador. See Google Translate’s machine translation of ‘coste’. Importeurs” sind am Ende dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Page 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use.

Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. OUTDOOR UNIT DRAIN PIPE Condensed water drain to outside. Page 5 OPERATION INDICATOR TEMPORARY SWITCH Use this switch to start and stop when the remote controller does not work. By setting the temporary switch, the operation is done in previously set operation mode. When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn on again, the operation is done in automatic mode. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter.

STOP Button Transmission Sign HITACHI Press this button to start operation. The transmission sign blinks Press it again to stop operation. The selected mode of operation will not change when the room temperature varies. Bei Betätigung des temporärschalters arbeitet das Gerät in der vorher eingestellten Betriebsart.

Page 28 I Die Fernbedienung steuert den Betrieb und die Einstellung der Zeitschaltuhr. Die Reichweite beträgt etwa 4 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann die Reichweite kürzer werden. AUS-Taste Übersendungszeichen HITACHI Drücken Sie die Taste, um die Das Übersendungszeiche Klimaanlage einzuschalten. Page 29 I Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der anfänglichen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart ändert nicht, wenn die Raumtemperatur variiert.